Dlaczego to mówimy? 5 najpopularniejszych książek o języku rosyjskim

"Glamurny", "Jestem w szoku", "nyashka" - czy to wciąż slang, czy jest to już standard mówiony? Jaka jest różnica między cywilizacją a cywilizacją, między elitą a elitą? Czołowi rosyjscy językoznawcy wyjaśniają, dlaczego mówimy to i jakie słownictwo mówi o nas samych.

Listy wysypują się z książkiZDJĘCIE Getty Images

1. "Rosjanin na skraju załamania nerwowego" Maxima Krongauza

Maxim Krongauz, dyrektor Instytutu Językoznawstwa, Rosyjski Państwowy Uniwersytet Humanistyczny, opowiada o tym, jak język rosyjski zmienił się w ostatnich latach bez żadnego zawodowego snobizmu. Żywo i dowcipnie mówi, jakie zamieszanie i zamieszanie panuje w głowie współczesnego człowieka: prawie nie zauważamy już granicy między slangiem a językiem literackim i ledwo zdążymy uniknąć frazy zapożyczenia, slangu i pasożyta. Autor pokazuje, jak rozwiązuje te problemy w swojej praktyce mowy i sugeruje, jak uniknąć dwóch skrajności w swojej mowie - sztywności i wulgarności. Tematem specjalnym są przygody języka rosyjskiego w Internecie. Dlatego w 2013 r. Maxim Krongauz poświęcił im osobną książkę "Nauczyciel albański".

(Corpus, 2011)

2. "Zero na czubku języka" Hasan Husejnow

Książka Hasana Huseynova, specjalisty od starożytnej i współczesnej kultury, została zbudowana jako słownik: oddzielny i bardzo pojemny esej poświęcony jest każdemu słowu (często z zasady nieprzetłumaczalnym). Niektóre słowa są bezużyteczne, aby znaleźć je w słowniku. I aby je wyjaśnić, czasami musisz opowiedzieć całą historię. A nawet to nie wiadomo - czy to pomoże? Tutaj, na przykład, autor tej książki kiedyś zawiódł, pomimo wszystkich swoich akademickich regaliów i najwyższych kwalifikacji. Jego znajomy, niemiecki lekarz, nie był w stanie pojąć, dlaczego jego pacjent, żydowski emigrant z Doniecka, nazwał szynkę (Schinken) Talmudem i hemoroidy głowy. Brzmi to dziwnie, ale odpowiedź jest prosta: "Talmud" w znaczeniu "bardzo grubej książki" w języku niemieckim jest tłumaczony jako "szynka", a rosyjski "hemoroidy" w znaczeniu "trudności" nie przekłada się na żaden z języków. Za każdym z tych słów i frazochke jest cały system połączeń, wydarzeń, warstw kulturowej nieświadomości. Język zamienia nowoczesność w szyfr, którego klucz traci się w czasie - jeśli nie naprawisz tego nieuchwytnego, nie usuwaj go z języka. To właśnie robi Huseynov.

(Case 2012)

3. "Czysto rosyjski. Około 500 słów autorstwa Marina Koroleva

Czy można nazwać psa "łobuzem", jak "grać w sztuczki" jest związane ze służbą kościelną, kto jest takim masonem, dlaczego na weselu Malany świętuje się niesamowitą obfitość jedzenia, a na końcu, gdzie jest właściwe, aby położyć nacisk na słowo "twaróg"? Czytelnik znajdzie odpowiedzi w książce, która po otwarciu z dowolnego miejsca na pewno przeczyta do końca, bo jak się okazuje, badania w zakresie języka ojczystego są niesamowicie fascynujące. Autor, Marina Koroleva. Od kilku lat rozmawia w radiu Echo w Moskwie z rubryką "Speak Russian", która zajmuje się trudnymi sprawami wymowy, eksploruje pochodzenie słów, historię ich użycia, wyjaśnia normy gramatyczne, jednym słowem, walczy z heroizmem o czystość języka rosyjskiego, uwagę, zainteresowanie i miłość do niego, dla zrozumienia, dlaczego to jest ważne.

(Pagedown Studio, 2014)

4. "Rosyjski ze słownikiem" autorstwa Iriny Levontiny

Bardzo profesjonalna, ale zabawna i popularna lingwista Irina Levontina opowiada o historii pochodzenia słów "glamour" i "positivchik", analizuje "mokre w toalecie" i "krwawy smark" od osławionego polityka i niepisanych sloganów reklamowych. "Ups", "Wow", "Shopping" ... Te genialne, ostre, czasem żrące eseje (które, nawiasem mówiąc, mają kontynuację - nie mniej żywa kolekcja "O czym mówimy" (Corpus, 2015) dają nie tylko obraz współczesności Rosyjski, ale także obraz zmian, które ostatnio zdarzyły się nam wszystkim.

(Azbukovnik, 2010)

5. "Słownik słów buzz. Obraz językowy nowoczesności "Władimir Nowikow

W pierwszym wydaniu Słownika modnych słów z roku 2005 doktor filologii Władimir Nowikow włączył łącznie 70 opowieści o najpopularniejszych i najbardziej kontrowersyjnych słowach języka rosyjskiego na początku XXI wieku. W czwartej edycji takich słów było 136, aw nowym, piątym, jest już 200. Dzisiaj "w szoku", "sprzeciw", "treść", "tępy", "nastolatek" są w modzie - niektóre pojawiają się po nowych zjawiskach, inne z łatwością pożyczamy od języków obcych, inni, bez wahania, powtarzamy po nastolatkach lub znajomych, których uważamy za bardziej "zaawansowanych" ... Musimy znać wszystkie słowa, które wierzy Vladimir Novikov, ale których używać i które odmawiać - decydować o każdym z nich nas A przy swoim zadaniu - pielęgnowaniu w czytelniku twórczego podejścia do języka - autor, sądząc po popularności tej publikacji, radzi sobie dobrze.

(Słowniki XXI wieku, 2016 r.)

Dlaczego to mówimy? 5 najpopularniejszych książek o języku rosyjskim
Ocenę 4/5 na podstawie 872 recenzji